No exact translation found for قَرِيبُ المَنال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قَرِيبُ المَنال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El agua está tentadoramente cerca.
    أضحى الماء قريب المنال
  • Esos ejemplos constituyen una prueba de que los objetivos de desarrollo del Milenio son asequibles y que los jóvenes mismos, si se les da la oportunidad, tienen mucho que aportar.
    تلك الأمثلة دليل على أن الأهداف الإنمائية للألفية قريبة المنال وأن بإمكان الشباب أنفسهم، إذا منحت لهم الفرصة، الإسهام بالكثير.
  • Se manifestó el mismo apoyo a la labor del UNICEF en la educación de las niñas, que ha posibilitado que el objetivo de la igualdad entre los géneros pueda conseguirse a finales de 2005 o en 2006.
    وأُعرب أيضا عن دعم مساو لأعمال اليونيسيف في مجال تعليم البنات مما ستصبح معه المساواة بين الجنسين أمر قريب المنال بحلول نهاية عام 2005 أو أثناء عام 2006.
  • En los países de ingresos medianos y otros donde los objetivos ya se encuentran a su alcance, los gobiernos deberían adoptar una estrategia con metas más ambiciosas denominada “Objetivos de desarrollo del Milenio - y más”.
    أما في البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها هذه الأهداف قريبة المنال بالفعل، فينبغي للحكومات أن تعتمد استراتيجية لتحقيق ”أهداف إنمائية معززة للألفية“ تشتمل على غايات أكثر طموحا.
  • El logro de nuestro objetivo común de crear medios internacionales eficaces para garantizar la protección de poblaciones y grupos vulnerables que hacen frente a graves amenazas en conflictos internos e internacionales está cerca, y nuestros esfuerzos conjuntos deben apuntar a limitar, mitigar y combatir todo tipo de abusos y violaciones que sufren los civiles en los conflictos armados de nuestra época.
    فتحقيق هدفنا المشترك، وهو إيجاد وسائل دولية فعالة لضمان حماية السكان والفئات المستضعفة التي يتهددها بشكل حاد الحروب الداخلية والدولية، قريب المنال وينبغي أن تركز جهودنا المشتركة على الحد من جميع أشكال الإساءة والعنف التي ينكب بها المدنيون في أثناء الصراعات المسلحة الحديثة والتخفيف من آثارها ومكافحتها.
  • Durante el período que abarca el informe, se ha avanzado considerablemente en la aplicación del plan de ejecución de la misión y de los cometidos fundamentales de la Oficina del Alto Representante, vislumbrándose dos hitos fundamentales: la adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN y el inicio de las negociaciones del acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea.
    وأحرز أيضا تقدم ملحوظ، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تطبيق خطة تنفيذ البعثة، والمهام الأساسية لمكتب الممثل السامي، في الوقت الذي أصبح فيه بلوغ غايتين بالغتي الأهمية، وهما - العضوية في مبادرة الشراكة من أجل السلام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، والشروع في مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي بشأن عملية تحقيق الاستقرار والانتساب - أمرا قريب المنال.